法 · Regulamin
Regulamin świadczenia usług turystycznych
Regulamin świadczenia usług turystycznych Nihonika — immersyjne wyjazdy do Japonii dla kobiet.
Wersja: 1.0
Data wejścia w życie: 2024-02-01
Data ostatniej aktualizacji: 2024-01-15
POSTANOWIENIA OGÓLNE
§ 1. Definicje
Na potrzeby niniejszego Regulaminu przyjmuje się następujące definicje:
-
Organizator – [NAZWA FIRMY], [FORMA PRAWNA], NIP: [NIP], REGON: [REGON], z siedzibą w Krakowie przy [ADRES], wpisany do rejestru organizatorów turystyki pod numerem [NUMER WPISU], prowadzonego przez Marszałka Województwa Małopolskiego.
-
Uczestniczka – osoba fizyczna, która zawarła z Organizatorem umowę o świadczenie usług turystycznych lub na rzecz której taka umowa została zawarta.
-
Impreza turystyczna – połączenie co najmniej dwóch różnych rodzajów usług turystycznych (transport, zakwaterowanie, wynajem samochodów, inne usługi turystyczne) na potrzeby tej samej podróży lub wakacji, jeżeli usługi te są łączone przez jednego przedsiębiorcę.
-
Umowa – umowa o świadczenie usług turystycznych zawarta między Organizatorem a Uczestniczką.
-
Konsument – osoba fizyczna dokonująca z przedsiębiorcą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością gospodarczą lub zawodową.
-
Program wyjazdu – szczegółowy opis imprezy turystycznej, zawierający informacje o trasie, terminach, zakwaterowaniu, wyżywieniu, transporcie i innych usługach wchodzących w skład imprezy.
-
Zadatek – część ceny imprezy turystycznej wpłacana przez Uczestniczkę w celu potwierdzenia rezerwacji, stanowiąca 40% ceny całkowitej, nie mniej niż 6.000 PLN. Zadatek zabezpiecza koszty bezzwrotne ponoszone przez Organizatora w związku z realizacją imprezy (bilety lotnicze, rezerwacje hotelowe, ubezpieczenia).
-
Siła wyższa – nadzwyczajne i niemożliwe do przewidzenia okoliczności, niezależne od woli strony, która się na nie powołuje, i których konsekwencji nie można było uniknąć nawet przy zachowaniu należytej staranności.
ZAKRES USŁUG
§ 2. Przedmiot działalności
-
Organizator prowadzi działalność w zakresie organizacji i świadczenia usług turystycznych, w szczególności kamaralnych, immersyjnych wyjazdów do Japonii dla kobiet w wieku 30-60 lat.
-
Oferta Organizatora obejmuje:
- Wyjazdy grupowe (6-12 osób) do Japonii
- Transport lotniczy międzynarodowy i lokalny
- Zakwaterowanie w hotelach, ryokanach i innych obiektach noclegowych
- Wyżywienie zgodnie z programem
- Opiekę polskojęzycznego przewodnika
- Ubezpieczenie turystyczne
- Wsparcie techniczne (aplikacja mobilna, eSIM, karta ICOCA)
- Wsparcie 24/7 w języku polskim
-
Organizator oferuje wyjazdy w następujących sezonach:
- Sakura (marzec-kwiecień) – kwitnienie wiśni
- Koyo (październik-listopad) – jesienne liście
- Off-season (styczeń-luty) – sezon spokojny
REZERWACJA I ZAWARCIE UMOWY
§ 3. Procedura rezerwacji
-
Rezerwacja imprezy turystycznej następuje poprzez:
- Formularz rezerwacyjny na stronie internetowej Organizatora
- Email na adres: [EMAIL KONTAKT]
- Telefonicznie pod numerem: [TELEFON KONTAKT]
-
Rezerwacja wymaga podania następujących danych:
- Imię i nazwisko
- Data urodzenia
- Adres zamieszkania
- Numer telefonu
- Adres email
- Numer paszportu (ważny min. 6 miesięcy od daty powrotu)
- Informacje o stanie zdrowia (alergie, choroby przewlekłe, przyjmowane leki)
- Preferencje dietetyczne
-
Po otrzymaniu rezerwacji Organizator przesyła Uczestniczce:
- Potwierdzenie rezerwacji
- Formularz umowy o świadczenie usług turystycznych
- Regulamin i warunki uczestnictwa
- Politykę prywatności
- Informacje o wymaganej wpłacie zadatku
-
Umowa zostaje zawarta z momentem wpłaty zadatku przez Uczestniczkę.
§ 4. Informacje przedumowne
-
Przed zawarciem umowy Organizator przekazuje Uczestniczce następujące informacje:
- Główne cechy usług turystycznych
- Nazwę i adres Organizatora
- Cenę całkowitą imprezy turystycznej
- Warunki płatności
- Minimalną liczbę osób wymaganą do odbycia imprezy i termin informacji o ewentualnym odwołaniu
- Informacje paszportowe i wizowe
- Informacje o ubezpieczeniu
- Warunki odstąpienia od umowy i rezygnacji
-
Informacje te stanowią integralną część umowy.
PŁATNOŚCI
§ 5. Cena i harmonogram płatności
-
Cena imprezy turystycznej obejmuje wszystkie usługi wymienione w programie wyjazdu.
-
Cena nie obejmuje (o ile nie zaznaczono inaczej):
- Kosztów uzyskania paszportu
- Dodatkowych posiłków i napojów niewymienonych w programie
- Wydatków osobistych
- Napiwków
- Dodatkowych wycieczek fakultatywnych
-
Harmonogram płatności:
- Zadatek 40% (nie mniej niż 6.000 PLN) – w ciągu 5 dni od zawarcia umowy
- Dopłata 60% – najpóźniej 45 dni przed rozpoczęciem imprezy
-
Zadatek zabezpieczający: Zadatek w wysokości 40% ceny zabezpiecza koszty bezzwrotne, które Organizator ponosi w terminie optymalnym z punktu widzenia dostępności, ceny i zarządzania ryzykiem:
- Bilety lotnicze: ok. 45% wartości (rezerwacja w terminie zapewniającym najlepszą cenę, typowo 2-4 miesiące przed wyjazdem)
- Rezerwacje hotelowe: ok. 25% wartości (przedpłaty zgodnie z polityką hoteli, typowo 1-3 miesiące przed przyjazdem)
- Ubezpieczenia: 100% (przed rozpoczęciem imprezy)
[Podstawa prawna: art. 47 ust. 1 ustawy o imprezach turystycznych i powiązanych usługach turystycznych]
-
Płatności dokonywane są przelewem na rachunek bankowy Organizatora:
- [NAZWA BANKU]
- [NUMER KONTA]
- Tytuł przelewu: [Imię Nazwisko] + [Nazwa wyjazdu] + [Termin]
-
Organizator oferuje możliwość płatności ratalnej poprzez integrację z operatorem płatności (PayPro lub podobny). Szczegóły harmonogramu rat ustalane są indywidualnie.
-
Konsekwencje nieterminowej płatności:
- Brak wpłaty zadatku w terminie 5 dni od zawarcia umowy skutkuje automatycznym rozwiązaniem umowy
- Brak dopłaty w terminie 45 dni przed wyjazdem uprawnia Organizatora do rozwiązania umowy i naliczenia kar zgodnie z § 7
- Organizator powiadomi Uczestniczkę o zbliżającym się terminie płatności z 7-dniowym wyprzedzeniem
§ 6. Cena imprezy turystycznej
-
Cena ostateczna: Cena imprezy turystycznej podana w ofercie i potwierdzona w umowie jest ceną ostateczną i nie podlega waloryzacji ani innym zmianom.
-
Zakres ceny: Cena obejmuje wszystkie koszty związane z realizacją imprezy turystycznej, w tym:
- Transport lotniczy międzynarodowy i lokalny
- Zakwaterowanie
- Wyżywienie zgodne z programem
- Ubezpieczenie turystyczne
- Opiekę przewodnika
- Wsparcie techniczne
- Ryzyko zmian kursów walutowych i cen paliwa
-
Aktualizacja cen dla nowych rezerwacji: Organizator może zmieniać ceny dla nowych rezerwacji w zależności od warunków rynkowych (kursy walut, ceny paliwa, dostępność usług), jednak cena dla już zawartych umów pozostaje niezmieniona.
-
Wyjątkowa zmiana ceny:
- Organizator ponosi ryzyko zmian kursów walutowych, cen paliwa i innych kosztów
- W wyjątkowych sytuacjach (siła wyższa zgodnie z art. 48 ustawy, wprowadzenie nowych podatków/opłat przez władze państwowe, nadzwyczajne zmiany kosztów przekraczające 8%) Organizator może, ale nie musi zaproponować renegocjację ceny
- Decyzja o zaproponowaniu zmiany ceny należy wyłącznie do Organizatora
- W przypadku gdy Organizator zdecyduje się zaproponować zmianę ceny, Uczestniczka ma prawo odstąpić od umowy bez ponoszenia opłat i otrzymać zwrot wszystkich wpłaconych kwot w terminie 14 dni
- Organizator informuje o proponowanej zmianie z co najmniej 7-dniowym wyprzedzeniem, wraz ze szczegółowym uzasadnieniem
[Podstawa prawna: art. 40 ust. 4 i art. 46 ustawy o imprezach turystycznych i powiązanych usługach turystycznych]
ODSTĄPIENIE OD UMOWY I REZYGNACJA
§ 7. Prawo odstąpienia przez Uczestniczkę
-
Uczestniczka może w każdym czasie przed rozpoczęciem imprezy turystycznej odstąpić od umowy.
-
W przypadku odstąpienia od umowy Organizator może żądać zapłaty odpowiedniej opłaty za odstąpienie, której wysokość zależy od terminu odstąpienia:
- Powyżej 60 dni przed wyjazdem: 10% ceny imprezy
- 59-30 dni przed wyjazdem: 30% ceny imprezy
- 29-15 dni przed wyjazdem: 50% ceny imprezy
- 14-7 dni przed wyjazdem: 80% ceny imprezy
- 6-0 dni przed wyjazdem: 100% ceny imprezy
[Podstawa prawna: art. 47 ust. 1 ustawy o imprezach turystycznych i powiązanych usługach turystycznych]
-
Koszty bezzwrotne:
Dodatkowo do opłat za odstąpienie, Uczestniczka ponosi udokumentowane koszty bezzwrotne poniesione przez Organizatora:
a) Bilety lotnicze:
- Zwrot proporcjonalny do warunków anulacji/zmiany danej linii lotniczej
- Opłaty za anulację/zmianę zgodnie z polityką przewoźnika
- Różnice kursowe (jeśli dotyczy)
b) Zakwaterowanie, transport lokalny, atrakcje:
- Zwrot proporcjonalny do polityki anulacji danego dostawcy usług lub platformy pośredniczącej (Booking.com, Agoda, GetYourGuide, etc.)
- Przedpłaty i opłaty bezzwrotne zgodnie z warunkami rezerwacji
c) Ubezpieczenie turystyczne:
- Składka ubezpieczeniowa (bezzwrotna po wykupieniu)
d) Koszty administracyjne:
- Obsługa rezygnacji: do 300 PLN
- Podział kosztów na mniejszą grupę: do 200 PLN
e) Szczegółowa lista kosztów bezzwrotnych:
- Organizator przedstawia szczegółową listę kosztów bezzwrotnych w załączniku do umowy przed jej zawarciem
- Lista zawiera: nazwę usługi, dostawcę, politykę anulacji, szacunkowe koszty bezzwrotne
[Podstawa prawna: art. 47 ust. 3 i art. 52 ust. 3 ustawy o imprezach turystycznych i powiązanych usługach turystycznych]
-
Zasady rozliczenia:
- Koszty naliczane według kursów walutowych z dnia poniesienia zobowiązania przez Organizatora
- Organizator przedstawia szczegółowe rozliczenie z dokumentacją potwierdzającą poniesione koszty (faktury, potwierdzenia rezerwacji, warunki anulacji)
- Zwrot środków następuje w terminie 14 dni od rozwiązania umowy, po potrąceniu opłat i kosztów bezzwrotnych
-
Odstąpienie od umowy wymaga formy pisemnej (email lub list polecony).
§ 8. Prawo odstąpienia przez Organizatora
-
Organizator może odstąpić od umowy w następujących przypadkach:
a) Niewystarczająca liczba uczestniczek – jeśli liczba uczestniczek jest mniejsza niż 6 osób, Organizator może odstąpić od umowy najpóźniej 21 dni przed rozpoczęciem imprezy.
b) Brak wpłaty – jeśli Uczestniczka nie dokonała wpłaty zadatku w terminie 5 dni od zawarcia umowy lub dopłaty w terminie 45 dni przed wyjazdem.
c) Siła wyższa – w przypadku wystąpienia siły wyższej uniemożliwiającej realizację imprezy (pandemia, klęski żywiołowe, konflikty zbrojne, zakazy lotów).
d) Nieprzekazanie dokumentów – jeśli Uczestniczka nie dostarczyła wymaganych dokumentów w terminie 30 dni przed wyjazdem.
e) Rażące naruszenie warunków – w przypadku rażącego naruszenia przez Uczestniczkę warunków uczestnictwa zagrażającego bezpieczeństwu lub realizacji imprezy.
-
W przypadku odstąpienia przez Organizatora z przyczyn określonych w ust. 1 lit. a) lub c), Uczestniczka otrzymuje zwrot wszystkich wpłaconych kwot w terminie 14 dni.
-
W przypadku odstąpienia z przyczyn określonych w ust. 1 lit. b), d) lub e), Organizator może zatrzymać zadatek lub naliczyć opłaty zgodnie z § 7.
-
Organizator nie ponosi odpowiedzialności za dodatkowe koszty poniesione przez Uczestniczkę (np. bilety lotnicze zakupione samodzielnie, wizy, szczepienia).
[Podstawa prawna: art. 48 ustawy o imprezach turystycznych i powiązanych usługach turystycznych]
§ 9. Przeniesienie umowy na inną osobę
-
Uczestniczka może przenieść umowę na inną osobę, która spełnia warunki uczestnictwa w imprezie.
-
Przeniesienie wymaga pisemnego zawiadomienia Organizatora najpóźniej 7 dni przed rozpoczęciem imprezy.
-
Uczestniczka i osoba przejmująca umowę odpowiadają solidarnie za zapłatę pozostałej części ceny oraz dodatkowych kosztów związanych z przeniesieniem (jeśli wystąpią).
ZMIANA UMOWY
§ 10. Zmiana umowy przez Organizatora
-
Organizator zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w umowie przed rozpoczęciem imprezy, jeżeli zmiany są nieznaczne i nie wpływają na ogólny charakter imprezy.
-
O wszelkich zmianach Organizator informuje Uczestniczkę niezwłocznie w sposób jasny i zrozumiały.
-
W przypadku istotnej zmiany głównych cech usług turystycznych lub niemożności spełnienia szczególnych wymagań Uczestniczki, Uczestniczka może:
- Zaakceptować proponowaną zmianę
- Odstąpić od umowy bez ponoszenia opłaty za odstąpienie i otrzymać zwrot wszystkich wpłaconych kwot
-
Uczestniczka informuje Organizatora o swojej decyzji w terminie 7 dni od otrzymania informacji o zmianie.
§ 11. Zmiana umowy na żądanie Uczestniczki
-
Uczestniczka może wystąpić do Organizatora z wnioskiem o zmianę umowy (np. zmiana terminu, programu).
-
Organizator rozpatruje wniosek i informuje o możliwości wprowadzenia zmiany oraz związanych z tym kosztach.
-
Zmiana umowy wymaga zgody obu stron i formy pisemnej (aneks do umowy).
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
§ 12. Odpowiedzialność Organizatora
-
Organizator odpowiada za należyte wykonanie wszystkich usług turystycznych objętych umową, niezależnie od tego, czy usługi te mają być wykonane przez Organizatora, czy przez innych dostawców usług turystycznych.
-
Organizator nie ponosi odpowiedzialności za:
- Niewykonanie lub nienależyte wykonanie usług turystycznych spowodowane działaniem lub zaniechaniem Uczestniczki
- Niewykonanie lub nienależyte wykonanie usług turystycznych spowodowane działaniem lub zaniechaniem osób trzecich, niezwiązanych ze świadczeniem usług objętych umową, jeżeli tych działań lub zaniechań nie można było przewidzieć ani uniknąć
- Siłę wyższą
-
Odpowiedzialność Organizatora z tytułu szkody na osobie nie podlega ograniczeniu.
-
Odpowiedzialność Organizatora z tytułu szkody innej niż na osobie może być ograniczona do trzykrotności ceny imprezy turystycznej, z wyłączeniem roszczeń wynikających z Konwencji międzynarodowych.
§ 13. Obowiązki Uczestniczki
-
Uczestniczka zobowiązana jest do:
- Posiadania ważnego paszportu (min. 6 miesięcy od daty powrotu)
- Posiadania wymaganych dokumentów (wizy, jeśli dotyczy)
- Posiadania ubezpieczenia zdrowotnego z rozszerzeniem na Japonię
- Przestrzegania przepisów prawa polskiego i japońskiego
- Przestrzegania zasad kulturowych i obyczajowych Japonii
- Stosowania się do poleceń przewodnika i Organizatora
- Punktualnego stawiania się w miejscach i terminach określonych w programie
- Poinformowania Organizatora o stanie zdrowia, alergiach, przyjmowanych lekach
-
Uczestniczka ponosi pełną odpowiedzialność za szkody wyrządzone Organizatorowi lub osobom trzecim z własnej winy.
-
Uczestniczka zobowiązana jest do przestrzegania Kodeksu Uczestniczki (szczegóły w dokumencie "Warunki uczestnictwa w wyjazdach").
§ 13b. Substancje zabronione i leki - Polityka zgodności z prawem japońskim
1. Polityka zero tolerancji dla narkotyków
-
Organizator stosuje politykę zero tolerancji wobec narkotyków i substancji kontrolowanych zgodnie z prawem japońskim.
-
Japonia posiada jedne z najsurowszych przepisów antynarkotykowych na świecie. Kary za posiadanie, używanie lub handel narkotykami obejmują:
- Kara więzienia: od 5 lat do dożywocia
- Grzywny: do 5 000 000 JPY (ok. 150 000 PLN)
- Deportacja i dożywotni zakaz wjazdu do Japonii
- Wpis do międzynarodowego rejestru karnego
-
Bezwzględnie zabronione substancje (kategoria 1):
- Konopie indyjskie (marihuana, haszysz, olej CBD zawierający THC)
- Amfetamina i metamfetamina
- Kokaina
- Heroina i inne opiaty
- LSD i inne halucynogeny
- MDMA (ecstasy)
- Syntetyczne narkotyki (spice, sole kąpielowe)
-
Substancje ściśle kontrolowane (kategoria 2 - wymagają certyfikatu):
- Leki psychotropowe (benzodiazepiny: Xanax, Valium, Lexotan)
- Leki przeciwbólowe opioidowe (Tramadol, Codeine, Oxycodone)
- Leki na ADHD (Adderall, Ritalin)
- Leki nasenne (Ambien, Stilnox, Zolpidem)
-
Konsekwencje naruszenia polityki:
- Natychmiastowe wykluczenie z wyjazdu bez zwrotu jakichkolwiek kosztów (100% straty)
- Powiadomienie władz japońskich
- Zakaz uczestnictwa w przyszłych wyjazdach Organizatora
- Aresztowanie i zatrzymanie przez policję japońską (do 23 dni bez formalnych zarzutów)
- Koszty prawne, tłumaczy i deportacji ponosi wyłącznie Uczestniczka
2. Procedura legalizacji leków na receptę
-
Uczestniczka przyjmująca leki na receptę zobowiązana jest zgłosić ten fakt Organizatorowi minimum 30 dni przed wyjazdem.
-
Certyfikat Yakkan Shoumei jest wymagany dla:
- Leków psychotropowych (benzodiazepiny, leki na ADHD, leki nasenne)
- Leków przeciwbólowych opioidowych
- Insuliny (zapas powyżej 1 miesiąca)
- Leków hormonalnych (w dużych ilościach)
-
Procedura uzyskania certyfikatu Yakkan Shoumei:
- Krok 1: Zgłoszenie leków Organizatorowi (min. 30 dni przed wyjazdem)
- Krok 2: Uzyskanie zaświadczenia lekarskiego w języku angielskim
- Krok 3: Wypełnienie formularza Yakkan Shoumei (dostępny na stronie MHLW: https://www.mhlw.go.jp)
- Krok 4: Przesłanie dokumentów do Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW):
- Adres: Pharmaceutical and Food Safety Bureau, MHLW, 1-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8916, Japan
- Email: yakkan@mhlw.go.jp
- Krok 5: Oczekiwanie na certyfikat (7-14 dni roboczych)
- Krok 6: Przewożenie leków w oryginalnych opakowaniach z certyfikatem
-
Wymagane dokumenty:
- Recepta lekarska (oryginał lub kopia)
- Zaświadczenie lekarskie w języku angielskim
- Lista leków z nazwami międzynarodowymi (INN)
- Certyfikat Yakkan Shoumei (dla leków kontrolowanych)
- Tłumaczenie przysięgłe (jeśli wymagane przez MHLW)
-
Limity ilościowe:
- Bez certyfikatu: do 1 miesiąca zapasu
- Z certyfikatem: do 2 miesięcy zapasu
- Insulina bez certyfikatu: do 1 miesiąca
- Insulina z certyfikatem: do 3 miesięcy
-
Zasady transportu leków:
- Oryginalne opakowania z etykietami
- Bagaż podręczny (NIE nadawany)
- Certyfikat Yakkan Shoumei przy sobie
- Zaświadczenie lekarskie w języku angielskim
- Lista leków w języku angielskim
3. Odpowiedzialność Uczestniczki
-
Uczestniczka ponosi wyłączną odpowiedzialność za:
- Legalizację swoich leków zgodnie z prawem japońskim
- Uzyskanie certyfikatu Yakkan Shoumei (jeśli wymagany)
- Przestrzeganie przepisów japońskich dotyczących substancji kontrolowanych
- Konsekwencje prawne i finansowe naruszenia przepisów
-
Organizator NIE ponosi odpowiedzialności za:
- Konsekwencje przewożenia nielegalnych substancji przez Uczestniczkę
- Zatrzymanie lub aresztowanie Uczestniczki przez władze japońskie
- Koszty prawne, tłumaczy, deportacji wynikające z naruszenia przepisów
- Utratę czasu lub możliwości uczestnictwa w programie z powodu problemów prawnych
-
Organizator zapewnia:
- Informacje o procedurze legalizacji leków
- Wsparcie w kontakcie z MHLW (w zakresie informacyjnym)
- Listę wymaganych dokumentów
- Organizator NIE zapewnia: pomocy prawnej w przypadku naruszenia przepisów antynarkotykowych
4. Kontrole celne i graniczne
-
Uczestniczka musi być świadoma, że:
- Kontrole celne w Japonii są bardzo dokładne
- Psy tropiące są standardem na lotniskach
- Nawet śladowe ilości substancji mogą prowadzić do aresztowania
- Brak certyfikatu dla leków kontrolowanych = nielegalne posiadanie
-
W przypadku zatrzymania na granicy:
- Organizator niezwłocznie kontaktuje się z ambasadą RP w Tokio
- Uczestniczka ponosi wszystkie koszty prawne i tłumaczy
- Grupa kontynuuje program bez Uczestniczki
- Brak zwrotu kosztów wyjazdu
§ 13c. Procedury wsparcia prawnego w Japonii
1. Zakres wsparcia Organizatora
-
W przypadku zatrzymania lub aresztowania Uczestniczki Organizator zapewnia wsparcie pomocnicze i logistyczne w następującym zakresie:
-
Wsparcie podstawowe (bezpłatne, w ramach obowiązków Organizatora):
- Natychmiastowe powiadomienie Ambasady RP w Tokio (w ciągu 2 godzin)
- Kontakt z rodziną Uczestniczki
- Przekazanie podstawowych informacji o procedurach prawnych w Japonii
- Lista polskojęzycznych prawników w Japonii
- Koordynacja z ubezpieczycielem (jeśli assistance prawny w zakresie polisy)
- Podstawowe tłumaczenia telefoniczne (do limitu 200 000 JPY)
-
Wsparcie rozszerzone (płatne, koszt Uczestniczki lub ubezpieczenia):
- Tłumacz na przesłuchanie (30 000 - 50 000 JPY/dzień)
- Prawnik (50 000 - 200 000 JPY/dzień)
- Kaucja (jeśli możliwa - rzadko przyznawana w Japonii)
- Przedłużony pobyt Organizatora w Japonii (30 000 JPY/dzień)
2. Procedura krok po kroku
KROK 1: Natychmiastowa reakcja (0-2 godziny)
- Uczestniczka lub policja kontaktuje się z Organizatorem
- Organizator potwierdza otrzymanie informacji
- Organizator kontaktuje się z Ambasadą RP w Tokio: +81 3 5794 7020 (telefon awaryjny: +81 90 5318 9705)
KROK 2: Weryfikacja sytuacji (2-6 godzin)
- Ustalenie lokalizacji i przyczyny zatrzymania
- Kontakt z rodziną Uczestniczki
- Weryfikacja zakresu ubezpieczenia assistance
- Kontakt z ubezpieczycielem
KROK 3: Wsparcie podstawowe (6-24 godziny)
- Przekazanie listy prawników polskojęzycznych
- Koordynacja z Ambasadą RP
- Informowanie rodziny o sytuacji
- Wsparcie logistyczne (jeśli w tym samym mieście)
KROK 4: Wsparcie rozszerzone (24-72 godziny)
- Organizacja tłumacza (koszt Uczestniczki/ubezpieczenia)
- Kontakt z prawnikiem (koszt Uczestniczki/ubezpieczenia)
- Przedłużenie pobytu Organizatora (koszt Uczestniczki)
- Koordynacja z rodziną i ubezpieczycielem
3. Limity czasowe i finansowe wsparcia
-
Limity czasowe:
- Obecność Organizatora w Japonii: maksymalnie 7 dni po incydencie
- Po 7 dniach Organizator musi wrócić z grupą do Polski
- Wsparcie zdalne: maksymalnie 30 dni
- Po 30 dniach Uczestniczka/rodzina przejmuje pełną odpowiedzialność
-
Limity finansowe:
- Budżet Organizatora na wsparcie: 200 000 JPY (ok. 6 000 PLN)
- Budżet obejmuje: tłumaczenia podstawowe, transport, komunikacja
- Koszty powyżej budżetu pokrywa: Uczestniczka lub ubezpieczenie
-
Koszty wsparcia rozszerzonego (ponosi Uczestniczka lub ubezpieczenie):
- Prawnik: 50 000 - 200 000 JPY/dzień
- Tłumacz na przesłuchania: 30 000 - 50 000 JPY/dzień
- Przedłużony pobyt Organizatora: 30 000 JPY/dzień (powyżej 7 dni)
- Kaucja: zmienna (rzadko przyznawana w Japonii)
- Koszty deportacji: 100 000 - 300 000 JPY
- Grzywny: do 5 000 000 JPY
4. Podział kosztów
Organizator pokrywa:
- Podstawową koordynację (do 7 dni)
- Kontakt z Ambasadą RP
- Podstawowe tłumaczenia telefoniczne (do 200 000 JPY)
- Transport Organizatora w obrębie miasta
Uczestniczka pokrywa:
- Prawnik (pełny koszt)
- Tłumacz na przesłuchania (pełny koszt)
- Kaucja (jeśli możliwa)
- Przedłużony pobyt Organizatora (powyżej 7 dni)
- Koszty deportacji
- Grzywny
Ubezpieczenie może pokryć (jeśli w zakresie polisy):
- Assistance prawny
- Tłumacz
- Koszty prawne (do limitu polisy)
- Przedłużony pobyt (jeśli w zakresie polisy)
5. Odpowiedzialność karna
-
Organizator NIE ponosi odpowiedzialności karnej za czyny Uczestniczki.
- Odpowiedzialność karna jest osobista i indywidualna
- Organizator nie jest stroną postępowania karnego
- Wsparcie Organizatora ma charakter pomocniczy i logistyczny
-
Uczestniczka ponosi wyłączną odpowiedzialność karną za swoje czyny zgodnie z prawem japońskim.
-
Granica wsparcia:
- Wsparcie Organizatora nie zwalnia Uczestniczki z odpowiedzialności prawnej
- Organizator nie gwarantuje uniknięcia konsekwencji prawnych
- Organizator nie ponosi odpowiedzialności za wyrok sądu japońskiego
6. System prawny Japonii - informacje dla Uczestniczki
-
Zatrzymanie bez zarzutów: Japońska policja może zatrzymać osobę do 23 dni bez formalnych zarzutów.
-
Prawo do adwokata: Ograniczone w pierwszych dniach zatrzymania.
-
Prawo do tłumacza: Zagwarantowane (koszt państwa japońskiego).
-
Prawo do kontaktu z ambasadą: Zagwarantowane.
-
Kaucja: Rzadko przyznawana (szczególnie dla cudzoziemców).
-
Współczynnik skazania: 99% (jeśli sprawa trafia do sądu).
7. Kontakty awaryjne
Ambasada RP w Tokio:
- Telefon: +81 3 5794 7020
- Telefon awaryjny: +81 90 5318 9705
- Email: tokio.amb.sekretariat@msz.gov.pl
- Adres: 2-13-5 Mita, Meguro-ku, Tokyo 153-0062
- Godziny: 9:00-17:00 (pon-pt)
Prawnicy polskojęzyczni w Japonii:
- Lista dostępna u Organizatora i w Ambasadzie RP
- Koszt konsultacji: 20 000 - 50 000 JPY
- Koszt reprezentacji: 50 000 - 200 000 JPY/dzień
Tłumacze polsko-japońscy:
- Lista dostępna u Organizatora i w Ambasadzie RP
- Koszt: 30 000 - 50 000 JPY/dzień
REKLAMACJE
§ 14. Procedura reklamacyjna
-
W przypadku niezgodności usługi turystycznej z umową Uczestniczka ma prawo do złożenia reklamacji.
-
Reklamację należy zgłosić niezwłocznie:
- W trakcie imprezy – bezpośrednio przewodnikowi lub pod numer telefonu 24/7: [TELEFON AWARYJNY]
- Po zakończeniu imprezy – w terminie 30 dni od dnia zakończenia imprezy na adres: [EMAIL KONTAKT] lub [ADRES SIEDZIBY]
-
Reklamacja powinna zawierać:
- Dane Uczestniczki (imię, nazwisko, adres, telefon, email)
- Numer umowy
- Opis niezgodności usługi z umową
- Żądanie Uczestniczki (np. obniżenie ceny, odszkodowanie)
- Dowody (zdjęcia, dokumenty, świadkowie)
-
Organizator rozpatruje reklamację w terminie 30 dni od dnia jej otrzymania i informuje Uczestniczkę o sposobie rozpatrzenia.
-
W przypadku uzasadnionej reklamacji Organizator może:
- Obniżyć cenę imprezy turystycznej
- Wypłacić odszkodowanie
- Zaproponować inne rozwiązanie
-
Jeżeli Organizator nie udzieli odpowiedzi w terminie 30 dni, uznaje się, że reklamację uznał za uzasadnioną.
§ 14a. Rozszerzony Kodeks Zachowania - Zgodność z prawem japońskim
1. Zakazy bezwzględne
Uczestniczka zobowiązuje się do bezwzględnego przestrzegania następujących zakazów:
A. Narkotyki i substancje kontrolowane:
- Posiadanie, używanie, przewożenie narkotyków i substancji kontrolowanych
- Posiadanie leków bez odpowiednich certyfikatów (Yakkan Shoumei)
- Zakup lub próba zakupu nielegalnych substancji
- KONSEKWENCJA: Natychmiastowe wykluczenie + powiadomienie władz + 100% straty kosztów
B. Alkohol:
- Spożywanie alkoholu w miejscach publicznych (poza wyznaczonymi)
- Zakłócanie porządku publicznego pod wpływem alkoholu
- Prowadzenie pojazdów po spożyciu alkoholu (0.0 promila w Japonii)
- KONSEKWENCJA: Czerwona kartka + możliwe wykluczenie
C. Przestępstwa:
- Kradzież (nawet drobna - bardzo surowo karana w Japonii)
- Wandalizm i niszczenie mienia
- Przemoc fizyczna lub słowna
- Molestowanie seksualne (chikan - surowo karane w Japonii)
- KONSEKWENCJA: Natychmiastowe wykluczenie + powiadomienie władz + 100% straty kosztów
D. Fotografia i prywatność:
- Fotografowanie osób bez zgody (naruszenie prywatności)
- Fotografowanie w miejscach zabronionych (świątynie, muzea, onsen)
- Używanie drona bez pozwolenia (surowo regulowane w Japonii)
- KONSEKWENCJA: Żółta/czerwona kartka + możliwa konfiskata sprzętu przez władze
2. System ostrzeżeń
ŻÓŁTA KARTKA - Ostrzeżenie za drobne naruszenia
Przykłady naruszeń:
- Spóźnienie powyżej 15 minut
- Głośne rozmowy w niewłaściwych miejscach (transport, restauracje)
- Nieodpowiedni strój w świątyni (odkryte ramiona/kolana)
- Jedzenie w transporcie publicznym (poza Shinkansen)
- Niewykonanie rytuału oczyszczenia przed wejściem do świątyni
Konsekwencje:
- Ustne ostrzeżenie
- Rozmowa z Organizatorem
- Pisemne potwierdzenie naruszenia
- Kara finansowa: 5 000 JPY (ok. 150 PLN) za spóźnienie
- Kara finansowa: 20 000 JPY (ok. 600 PLN) za spóźnienie powodujące opóźnienie grupy
CZERWONA KARTKA - Poważne naruszenie
Przykłady naruszeń:
- Powtórne naruszenia po żółtej kartce
- Zakłócanie porządku publicznego
- Naruszenie zasad bezpieczeństwa grupy
- Odmowa współpracy z Organizatorem
- Naruszenie zasad kulturowych powodujące konflikt
Konsekwencje:
- Formalne ostrzeżenie pisemne
- Możliwość wykluczenia z części programu
- Konieczność pokrycia dodatkowych kosztów
- Kara finansowa: 10 000 JPY (ok. 300 PLN)
WYKLUCZENIE - Natychmiastowe usunięcie z wyjazdu
Przykłady naruszeń:
- Posiadanie narkotyków lub nielegalnych substancji
- Przestępstwo (kradzież, przemoc, molestowanie)
- Poważne zakłócenie porządku publicznego
- Zagrożenie dla bezpieczeństwa grupy
- Trzecia czerwona kartka
Konsekwencje:
- Natychmiastowe wykluczenie bez zwrotu kosztów (0%)
- Konieczność samodzielnego powrotu do Polski (koszt Uczestniczki)
- Powiadomienie władz (jeśli wymagane)
- Zakaz uczestnictwa w przyszłych wyjazdach Organizatora
3. Zasady specyficzne dla Japonii
A. Onsen i Sento (łaźnie publiczne):
- Całkowite rozbieranie się (stroje kąpielowe ZABRONIONE)
- Dokładne umycie się przed wejściem do basenu
- Zakaz wchodzenia z tatuażami (w niektórych miejscach)
- Zakaz fotografowania (surowo zabronione)
- Cisza i spokój
- NARUSZENIE: Żółta kartka + możliwe wyproszenie przez personel
B. Świątynie i sanktuaria:
- Zdejmowanie butów przed wejściem
- Odpowiedni strój (zakryte ramiona i kolana)
- Zakaz fotografowania w niektórych miejscach (oznakowanie)
- Cisza i szacunek
- Przestrzeganie rytuałów oczyszczenia (temizuya)
- NARUSZENIE: Żółta kartka + możliwe wyproszenie przez personel
C. Transport publiczny:
- Zakaz głośnych rozmów i telefonów (tryb cichy)
- Zakaz jedzenia i picia (poza Shinkansen)
- Ustępowanie miejsca osobom starszym i niepełnosprawnym
- Kolejkowanie przy wejściu (nie wpychanie się)
- Zakaz blokowania drzwi
- NARUSZENIE: Żółta kartka + możliwe upomnienie przez innych pasażerów
D. Restauracje:
- Zakaz palenia (poza wyznaczonymi miejscami)
- Zakaz napiwków (obraźliwe w Japonii)
- Cicha rozmowa
- Przestrzeganie zasad etykiety (pałeczki, sake, slurping)
- NARUSZENIE: Żółta kartka
E. Miejsca publiczne:
- Zakaz jedzenia podczas chodzenia (eating while walking)
- Zakaz palenia poza wyznaczonymi miejscami (wysokie grzywny)
- Zakaz wyrzucania śmieci (brak koszy - zabierz ze sobą)
- Cicha rozmowa
- Kolejkowanie (nie wyprzedzanie)
- NARUSZENIE: Żółta kartka + możliwa grzywna od władz
4. Godziny ciche
- Ryokan: 22:00 - 07:00 (bezwzględna cisza)
- Hotel: 23:00 - 07:00
- Transport publiczny: Zawsze (cisza)
- Restauracje: Zawsze (cicha rozmowa)
NARUSZENIE godzin cichych: Żółta kartka (pierwsza), czerwona kartka (powtórna)
5. Monitorowanie zgodności
-
Codzienny briefing: Organizator przeprowadza codzienny briefing o zasadach i oczekiwaniach.
-
System feedbacku: Uczestniczki mogą zgłaszać naruszenia anonimowo (drobne) lub imiennie (poważne).
-
Raport naruszeń: Organizator prowadzi raport naruszeń (wpływa na przyszłe wyjazdy).
-
Ocena zachowania: Uczestniczki otrzymują ocenę zachowania (wpływa na możliwość uczestnictwa w przyszłych wyjazdach).
6. Odpowiedzialność za naruszenia
-
Uczestniczka ponosi pełną odpowiedzialność za swoje zachowanie i przestrzeganie przepisów prawa japońskiego.
-
Organizator nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje prawne naruszeń przez Uczestniczkę.
-
Koszty związane z naruszeniami (grzywny, kary, koszty prawne) ponosi wyłącznie Uczestniczka.
-
Wykluczenie z wyjazdu nie uprawnia do zwrotu jakichkolwiek kosztów.
§ 15. Polubowne rozwiązywanie sporów
-
Organizator zachęca do polubownego rozwiązywania sporów poprzez mediację.
-
Konsument może skorzystać z platformy ODR (Online Dispute Resolution): https://ec.europa.eu/consumers/odr/
-
Konsument może również zwrócić się do Wojewódzkiego Inspektora Inspekcji Handlowej lub Rzecznika Konsumentów.
UBEZPIECZENIA
§ 16. Gwarancja turystyczna
-
Organizator posiada gwarancję turystyczną wymaganą przepisami ustawy o imprezach turystycznych:
- Ubezpieczyciel: [NAZWA UBEZPIECZYCIELA GWARANCJI]
- Numer polisy: [NUMER POLISY GWARANCJI]
- Suma gwarancyjna: [SUMA GWARANCYJNA] PLN
-
Gwarancja turystyczna zabezpiecza zwrot wpłaconych przez Uczestniczkę środków w przypadku niewypłacalności Organizatora.
§ 17. Ubezpieczenie OC Organizatora
- Organizator posiada ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej:
- Ubezpieczyciel: [NAZWA UBEZPIECZYCIELA OC]
- Numer polisy: [NUMER POLISY OC]
- Suma ubezpieczenia: [SUMA UBEZPIECZENIA OC] PLN
§ 18. Ubezpieczenie uczestniczek
-
Cena imprezy turystycznej obejmuje ubezpieczenie uczestniczek w zakresie:
- Kosztów leczenia (min. 50 000 EUR)
- Następstw nieszczęśliwych wypadków (NNW)
- Ubezpieczenia bagażu
- Odpowiedzialności cywilnej w życiu prywatnym
- Assistance 24/7
-
Ubezpieczyciel: [NAZWA UBEZPIECZYCIELA UCZESTNICZEK]
-
Szczegółowe warunki ubezpieczenia (OWU) dostępne są na stronie internetowej Organizatora i przekazywane Uczestniczce przed zawarciem umowy.
SIŁA WYŻSZA I PROCEDURY KRYZYSOWE
§ 19. Rozszerzona definicja siły wyższej
19.1. Katalog zdarzeń siły wyższej
a) Klęski naturalne (szczególnie w Japonii):
- Trzęsienia ziemi ≥6.0 w skali Richtera
- Tsunami z ostrzeżeniem JMA (Japan Meteorological Agency)
- Tajfuny kategorii 3+ (skala Saffir-Simpson)
- Powodzie, osuniska ziemi
- Erupcje wulkanów wpływające na transport/bezpieczeństwo
b) Zdarzenia społeczno-polityczne:
- Stan wojenny, działania zbrojne
- Strajki transportu publicznego >3 dni
- Zamieszki społeczne z zakazem przemieszczania
- Akty terroryzmu wpływające na bezpieczeństwo regionu
c) Zdarzenia sanitarne:
- Pandemia WHO (poziom 4+)
- Epidemia lokalna z ograniczeniami podróży
- Kwarantanna obowiązkowa >7 dni
d) Zdarzenia techniczne/administracyjne:
- Zamknięcie przestrzeni powietrznej >24h
- Awarie infrastruktury krytycznej (lotniska, koleje)
- Decyzje władz (zakaz wjazdu, ewakuacja)
[Podstawa prawna: art. 52 ust. 1 lit. c ustawy o imprezach turystycznych i powiązanych usługach turystycznych]
19.2. Procedura operacyjna przy sile wyższej
FAZA 1 - MONITORING (na bieżąco):
- Monitoring źródeł: JMA, JNTO, GOV.PL, WHO, IATA
- Automatyczne alerty: email, SMS, push notification
- Częstotliwość sprawdzania: co 4 godziny
- Osoba odpowiedzialna: operations_manager
FAZA 2 - OCENA RYZYKA (w ciągu 2h od wykrycia zagrożenia):
- Ocena wpływu na bezpieczeństwo uczestniczek
- Konsultacje z: Ambasadą RP w Tokio, asystą ubezpieczeniową, koordynatorem lokalnym
- Decyzja: kontynuacja/modyfikacja/ewakuacja/odwołanie
FAZA 3 - KOMUNIKACJA (w ciągu 2h od decyzji):
- Powiadomienie uczestniczek: email blast, SMS grupowy, powiadomienie w aplikacji, telefony
- Maksymalny czas na powiadomienie wszystkich: 2 godziny
- Informacja o dalszych krokach i opcjach
FAZA 4 - WYKONANIE (w ciągu 4h od komunikacji):
- Aktywacja procedur ewakuacyjnych (jeśli konieczne - patrz § 19a)
- Koordynacja z ubezpieczycielem i władzami
- Ciągła komunikacja z uczestniczkami i rodzinami
19.3. Skutki prawne siły wyższej
Przed rozpoczęciem imprezy:
- Organizator może odstąpić od umowy bez ponoszenia odpowiedzialności
- Uczestniczka otrzymuje zwrot wszystkich wpłaconych kwot w terminie 14 dni
- Organizator nie ponosi odpowiedzialności za dodatkowe koszty (np. wizy, szczepienia)
W trakcie imprezy:
- Organizator podejmuje działania w celu zapewnienia bezpieczeństwa uczestniczek
- Organizator może zmienić program lub przerwać imprezę
- Podział kosztów:
- Organizator ponosi: Koszty ewakuacji, zmiana programu, komunikacja
- Ubezpieczenie pokrywa: Transport powrotny, dodatkowe noclegi (zgodnie z OWU)
- Uczestniczka ponosi: Wydatki osobiste, przedłużenie pobytu z wyboru
[Podstawa prawna: art. 52, art. 65 ustawy o imprezach turystycznych i powiązanych usługach turystycznych]
§ 19a. Procedury ewakuacji i zarządzania kryzysowego
19a.1. Struktura dowodzenia
POZIOM 1: Przewodnik lokalny (decyzje operacyjne 0-1h)
- Ocena bezpośredniego zagrożenia
- Kontakt z każdą uczestniczką
- Aktywacja punktu zbornego
- Raport do Poziomu 2
POZIOM 2: Koordynator PL (decyzje taktyczne 1-4h)
- Koordynacja z ambasadą i asystą
- Decyzja o ewakuacji lokalnej vs. międzynarodowej
- Komunikacja z rodzinami w Polsce
- Raport do Poziomu 3
POZIOM 3: Zarząd/Właściciel (decyzje strategiczne 4h+)
- Decyzje finansowe (budżet awaryjny)
- Komunikacja z mediami (jeśli konieczne)
- Długoterminowe konsekwencje
- Raport do władz i ubezpieczyciela
19a.2. Partnerzy ewakuacyjni
a) Ambasada RP w Tokio:
- Telefon 24/7: +81-3-5794-7020
- Email awaryjny: konsulat.tokio@msz.gov.pl
- Rola: Wsparcie konsularne, dokumenty, kontakt z władzami japońskimi
b) Ubezpieczyciel/Asysta:
- Hotline: [TELEFON_HOTLINE_UBEZPIECZENIE]
- Numer polisy: [NUMER_POLISY_UCZESTNICZEK]
- Rola: Finansowanie ewakuacji, transport medyczny, hotele awaryjne
c) Lokalni partnerzy:
- Główny: Tokyo Emergency Assistance Ltd
- Zapasowy: Kansai Crisis Management
- Transport: Japan Travel Support
- Rola: Logistyka lokalna, tłumaczenia, transport
19a.3. Procedura ewakuacji krok po kroku
KROK 1 - ALERT (0-30 min):
- Przewodnik aktywuje kod: NIHONIKA_EVAC_001
- Kontakt z każdą uczestniczką: maksymalnie 5 prób, co 15 minut
- Punkt zborny główny: Lobby hotelu
- Punkt zborny zapasowy: Najbliższa ambasada/konsulat
- Punkt zborny ostateczny: Międzynarodowe lotnisko
KROK 2 - OCENA (30-60 min):
- Sprawdzenie stanu zdrowia wszystkich uczestniczek
- Kontakt z ambasadą: +81-3-5794-7020
- Kontakt z asystą ubezpieczeniową: [HOTLINE]
- Decyzja: ewakuacja lokalna (zmiana hotelu) vs. międzynarodowa (powrót do Polski)
KROK 3 - WYKONANIE (1-6h):
- Transport do bezpiecznej lokacji (autobusy, taksówki, transport awaryjny)
- Załatwienie formalności (dokumenty, bilety)
- Ciągła komunikacja z rodzinami w Polsce (email, telefon)
- Zapewnienie podstawowych potrzeb (jedzenie, woda, leki)
KROK 4 - POWRÓT (6h+):
- Organizacja transportu powrotnego (zmiana biletów, nowe bilety)
- Obsługa reklamacji i roszczeń
- Raport poewakuacyjny do władz i ubezpieczyciela
- Wsparcie psychologiczne dla uczestniczek (jeśli konieczne)
19a.4. Finansowanie ewakuacji
Koszty natychmiastowe (0-24h):
- Organizator pokrywa do 50.000 PLN z budżetu awaryjnego
- Bez konieczności uprzedniej zgody ubezpieczyciela
- Dokumentacja wszystkich wydatków (paragony, faktury)
Koszty główne (24h+):
- Ubezpieczenie pokrywa bez limitu przy uzasadnieniu
- Wymagana zgoda asysty przed ponesieniem kosztów >10.000 PLN
- Refakturowanie w terminie 14 dni od zakończenia ewakuacji
Koszty osobiste uczestniczek:
- Wydatki osobiste (jedzenie, napoje, pamiątki) - uczestniczka
- Przedłużenie pobytu z wyboru - uczestniczka
- Leki i artykuły higieniczne - uczestniczka (lub ubezpieczenie jeśli w OWU)
[Podstawa prawna: art. 65 ustawy o imprezach turystycznych; przepisy BHP]
TECHNOLOGIA I SPRZĘT
§ 19b. Odpowiedzialność za sprzęt technologiczny
19b.1. Sprzęt udostępniany przez Organizatora
a) Lokalizatory GPS bagażu:
- Wartość jednostkowa: 200 PLN
- Odpowiedzialność za zgubienie: 80% uczestniczka, 20% Organizator
- Zwrot wymagany: do 48h po powrocie
- Kara za niezwrócenie: 200 PLN (wartość urządzenia)
b) Karty eSIM:
- Limit danych: 15 GB
- Koszty przekroczenia: 50 PLN/GB (obciąża uczestniczkę)
- Odpowiedzialność: pełna po przekroczeniu limitu
- Rozliczenie: w terminie 14 dni po powrocie
c) Aplikacja mobilna "Nihonika":
- Licencja: czasowa na czas wyjazdu + 7 dni
- Zakaz: odtwarzania kodu, dzielenia się dostępem, reverse engineering
- Usunięcie: automatyczne po zakończeniu licencji
- Naruszenie: kara umowna 1.000 PLN
19b.2. Sprzęt własny uczestniczek
Wymagania minimalne:
- Smartphone: iOS 15.0+ lub Android 11.0+
- Powerbank: zalecane minimum 10.000 mAh
- Ładowarka: adapter do gniazdek japońskich (typ A/B, 100V)
Odpowiedzialność:
- Organizator nie odpowiada za uszkodzenia urządzeń własnych uczestniczek
- Wyjątek: Uszkodzenie z winy Organizatora (udowodnione)
- Zalecane: Ubezpieczenie urządzeń elektronicznych
19b.3. Awarie technologiczne
Plan B przy awarii:
- Przewodnik ma kartę SIM zapasową dla całej grupy
- Komunikacja offline: Mapy offline w aplikacji, punkty orientacyjne
- Kontakt awaryjny: Numery telefonów zapisane w telefonie (backup papierowy)
Koszty napraw:
- Bez winy uczestniczki: Organizator pokrywa 30%, uczestniczka 70%
- Z winą uczestniczki: Uczestniczka pokrywa 100%
- Wina Organizatora: Organizator pokrywa 100%
19b.4. Ochrona danych w urządzeniach
Zabezpieczenia:
- Automatyczne szyfrowanie wszystkich danych osobowych (AES-256)
- Remote wipe: Możliwość zdalnego usunięcia przy zgubieniu
- Backup: Wyłącznie na serwerach w UE (AWS EU Frankfurt)
- Logowanie: Każdy dostęp do danych wrażliwych jest logowany
Zgubienie urządzenia:
- Natychmiastowe zgłoszenie do przewodnika
- Aktywacja remote wipe (jeśli możliwe)
- Zmiana haseł do aplikacji i kont
- Raport do UODO (jeśli dane osobowe innych uczestniczek)
[Podstawa prawna: art. 415 KC - odpowiedzialność kontraktowa; RODO art. 25, 32]
§ 19c. Ochrona własności intelektualnej
19c.1. Zakres ochrony IP
a) Program wyjazdów:
- Autorskie prawa majątkowe (70 lat od śmierci twórcy)
- Szczegółowy itinerarium, trasy, harmonogram
- Dobór miejsc, restauracji, atrakcji
- Optymalizacja logistyki i transportu
b) Partnerzy lokalni:
- Baza kontaktów jako tajemnica przedsiębiorstwa
- Negocjowane ceny i warunki współpracy
- Procedury operacyjne z partnerami
c) Marka "Nihonika":
- Znak towarowy (numer rejestracji: [TODO_TRADEMARK_NUMBER])
- Logo i identyfikacja wizualna
- Goodwill i reputacja marki
d) Know-how:
- Algorytmy cenowe
- Metody optymalizacji tras
- Procedury bezpieczeństwa
[Podstawa prawna: Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych; Prawo własności przemysłowej]
19c.2. Ograniczenia dla uczestniczek
Zakazy:
- Zakaz komercyjnego wykorzystania otrzymanych informacji (program, kontakty, trasy)
- Zakaz organizacji konkurencyjnych wyjazdów przez 12 miesięcy od zakończenia wyjazdu
- Zakaz dzielenia się szczegółami programu z osobami trzecimi w celach komercyjnych
- Zakaz kopiowania materiałów chronionych prawem autorskim
Dozwolone wykorzystanie:
- Rekomendacje osobiste znajomym i rodzinie
- Recenzje publiczne (Google, Facebook, TripAdvisor)
- Zdjęcia prywatne z wyjazdu (z wykluczeniem celów komercyjnych)
- Udostępnianie doświadczeń w mediach społecznościowych (prywatne konta)
19c.3. Konsekwencje naruszeń
Kary umowne:
- Naruszenie zakazu konkurencji: 10.000 PLN
- Komercyjne wykorzystanie programu: 50% wartości umowy (min. 7.500 PLN)
- Naruszenie tajemnicy przedsiębiorstwa: Roszczenia odszkodowawcze według szkody
Procedura:
- Wezwanie do zaprzestania naruszeń (7 dni na reakcję)
- Naliczenie kary umownej
- Dochodzenie odszkodowania za szkodę przekraczającą karę
- Możliwość postępowania sądowego
Wyjątki:
- Wykorzystanie w celach edukacyjnych (za zgodą Organizatora)
- Publikacje naukowe (za zgodą Organizatora)
- Działalność dziennikarska (w granicach prawa prasowego)
[Podstawa prawna: art. 11 KC - tajemnica przedsiębiorstwa; art. 471 KC - kara umowna]
OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH
§ 20. RODO
-
Administratorem danych osobowych Uczestniczek jest Organizator.
-
Dane osobowe przetwarzane są w celu:
- Wykonania umowy o świadczenie usług turystycznych
- Wypełnienia obowiązków prawnych (ustawa o imprezach turystycznych, przepisy podatkowe)
- Marketingu (za zgodą)
-
Szczegółowe informacje o przetwarzaniu danych osobowych zawarte są w Polityce Prywatności (dokument "Polityka prywatności i RODO").
-
Dane osobowe mogą być przekazywane do Japonii na podstawie Decyzji adekwatności Komisji Europejskiej 2019/419.
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
§ 21. Prawo właściwe i jurysdykcja
-
Prawem właściwym dla umów zawieranych na podstawie niniejszego Regulaminu jest prawo polskie.
-
Sądem właściwym dla rozstrzygania sporów jest sąd właściwy dla miejsca siedziby Organizatora (Kraków).
-
W przypadku Konsumentów postanowienie ust. 2 nie wyłącza właściwości sądu wynikającej z przepisów o właściwości sądów w sprawach z udziałem konsumentów.
§ 22. Zmiany Regulaminu
-
Organizator zastrzega sobie prawo do zmiany Regulaminu.
-
Zmiany Regulaminu nie dotyczą umów zawartych przed datą wejścia w życie zmian.
-
O zmianach Regulaminu Organizator informuje na stronie internetowej oraz drogą mailową.
§ 23. Postanowienia końcowe
-
Niniejszy Regulamin wchodzi w życie z dniem 2024-02-01.
-
Regulamin dostępny jest na stronie internetowej Organizatora: [STRONA WWW]
-
W sprawach nieuregulowanych w niniejszym Regulaminie mają zastosowanie przepisy:
- Ustawy o imprezach turystycznych i powiązanych usługach turystycznych
- Ustawy o prawach konsumenta
- Kodeksu cywilnego
- Rozporządzenia RODO
-
Integralną część Regulaminu stanowią:
- Polityka Prywatności i RODO
- Warunki uczestnictwa w wyjazdach
- Oświadczenia i zgody
- Umowa o świadczenie usług turystycznych
KONTAKT
Organizator:
[NAZWA FIRMY]
[ADRES SIEDZIBY]
Email: [EMAIL KONTAKT]
Tel: [TELEFON KONTAKT]
Strona WWW: [STRONA WWW]
Kontakt awaryjny 24/7:
Tel: [TELEFON AWARYJNY]
Sprawy RODO:
Email: [EMAIL KONTAKT]
ZASTRZEŻENIE:
Niniejszy dokument stanowi materiał informacyjny i nie stanowi porady prawnej. Zalecana jest weryfikacja przez radcę prawnego lub adwokata przed wdrożeniem.
Koniec dokumentu
Wygenerowano: 2024-01-15
Wersja: 1.0
